Tozan Alkan, 1963 doğumlu. Galatasaray Lisesi ve Boğaziçi Üniversitesi İşletme Bölümü mezunu. İstanbul Üniversitesi’nde öğretim görevlisi. Aralarında Anatole France, Charles Baudelaire, Lord Byron, Victor Hugo, Oscar Wilde, William Blake, Emily Dickinson, Tristan Tzara, Philippe Soupault, D. H. Lawrence, William Butler Yeats, Federico Garcia Lorca, Antoni Machado ve Alfonsina Storni olmak üzere çok sayıda şair ve yazardan çevirileri var.
Şiir Kitapları: Zaman ve Maske (2002) Kalbin Akşamüzerleri (2005), Ve Rüzgâr (2007), Sana Şehir Gelecek (2011) Açık Kapı (2014) ve Şimdi (2019, Toplu Şiirler),
Ayrıca Tozan Alkan, Sana Şehir Gelecek adlı kitabı ile Behçet Aysan ve Metin Altıok şiir ödüllerini kazandı.
1.Niçin yazıyorsunuz?
Tam bir yanıtım yok. Yazdığım tüm şiirler, bana ait başka şeylerle yan yana geldiğinde bir “ben” oluşturabilir hissiyatıyla yazıyorum galiba.
2.Yalnız olduğunuzu düşünüyor musunuz?
Düşünüyorum ama herkesin yalnız olduğunu aklıma getirip teselli buluyorum.
3.Edebiyat delilik midir?
Kendi adıma ben bir “delirme” halinde yazmıyorum.
4.Sizi özetleyen en iyi cümle nedir?
Başkaları daha iyi yanıtlar bu soruyu.
5.Sizi yazmak mı daha çok heyecanlandırıyor; yoksa eserlerinizin okunması mı?
Yazmak heyecanlandırıyor, yazdıklarımın okunması ise sevindirir.
6.Yeni bir kitap yazmayı düşünüyor musunuz?
Heybemde kitap oluşturabilecek yazı, şiir, çeviri… Bir şeyler hep olur mutlaka.
7.Derin sularda yüzmek mi; yoksa beş yıldızlı bir otelin havuzu mu?
Balık burcu olmama karşın, suyun içinde olmaktan çok, yakınında olmaktan keyif alırım.
8.Yürümek mi makam aracı mı?
Bu soru olmamış! Kimse makam aracı demez bence.
9. Boş zamanınız var mı?
Kendime ayıracak zamanım hep vardır.
10.Size sorulduğunda en nefret ettiğiniz soru hangisidir?
Retorik sorulardır sanırım. Yanıt gerektirmeyen sorular.
11.En sık kullandığınız kelime hangisi?
“Yuh” olsa gerek.
12.Kıskandığınız bir yazar var mı?
Beğendiğim, imrendiğim, hayran olduğum yazarlar var. Ama kıskandığım yazar yok.
13.Nobel edebiyat ödülü sizin için ne ifade ediyor?
Eserler üzerinde çevirinin olumlu ya da olumsuz etkisini aklıma getiriyor.
14.Yazdığınız metnin bitmiş olduğunu nasıl anlıyorsunuz?
Bir süre ara verip sonra yeniden okuyorum. Belki birkaç kez yapıyorum bunu.
15.Okumaktan keyif aldığınız yerli yazarlar var mı?
Çok var. Tek tek saymayayım.
16.Türkiye dışında başka bir ülkede yaşasaydınız bu hangi ülke olurdu?
Latin Amerika ülkelerini denerdim. Ama başarabilir miydim emin değilim.
17.Sizi diğer yazarlardan farklı kılan nedir?
“Kendim” olmam. Kendi olan herkes farklıdır.
18.Çay mı portakal suyu mu?
Ben bir duble rakı alayım lütfen!
19.Okurlarınızla aranızda bir gönül bağı var mı?
Şiir okuru, aynı zamanda şiir yazarı oluyor bizde. Bu nedenle şiir yazan herkesle bir gönül bağım vardır.
20.Yazarlık kurslarına inanıyor musunuz?
Atölyelere, yazma pratiklerine inanırım..
21.En sevdiğiniz Edebiyat Dergisi hangisi?
Şu sıralarda Virüs dergisi elbette!
İZDİHAM